همیشه یک ذره حقیقت پشت هر"فقط یه شوخی بود "- یک کم کنجکاوی پشت" همین طوری پرسیدم " - قدری احساسات پشت"به من چه اصلا " - مقداری خرد پشت " چه بدونم " -و اندکی درد پشت " اشکالی نداره" هست.
" نماز گزار " به معنی " انجام دهنده فریضه نماز " است و املای آن به همین صورت یعنی با "زاء " درست است :
خادم مسجد سفره ای به گردن می بست که پُر از خرما بود و پابرهنه جلو صف نمازگزاران می گذشت و جلو هرکسی یک چنگ از آن می گذاشت.
(ندوشن: روزها 1/158)
همیشه یک ذره حقیقت پشت هر"فقط یه شوخی بود "- یک کم کنجکاوی پشت" همین طوری پرسیدم " - قدری احساسات پشت"به من چه اصلا " - مقداری خرد پشت " چه بدونم " -و اندکی درد پشت " اشکالی نداره" هست.
قلّه به معنی " رأس کوه است و با ذکر آن نیازی به آوردن " کوه " نیست:
نمونه غیرمعیار: کوه نوردان به قلّه کوه صعود کردند.
نمونه معیار: کوه نوردان به قلّه صعود کردند.
همیشه یک ذره حقیقت پشت هر"فقط یه شوخی بود "- یک کم کنجکاوی پشت" همین طوری پرسیدم " - قدری احساسات پشت"به من چه اصلا " - مقداری خرد پشت " چه بدونم " -و اندکی درد پشت " اشکالی نداره" هست.
دوستِ عزیز، چه باور کنی چه باور نکنی چه خوشت بیاد چه خوشت نیاد،همه ما آسمونی هستیم وشمارش معکوس برای بازگشتمون ازهمون روزِ اولِ خلقتمون شروع شده و حسابِ بسیار دقیقی هم در انتظارمونه.
یه آسمونیِ فعّال باش که آزمایشِ دنیا تکرارشدنی نیست.
باور نمیکنی؟ همۀ ثروت و قدرت و هوش و دانش و نفوذت رو به کار بگیر تا مانعِ پرواز بشی.
قبول نداری؟
این شما واین هم دنیا
شما اگه با دیگر کاربران سایت صحبتی یا سؤالی دارید می تونید در پیام خصوصی باهاشون در میون بذارید...
اسم این تایپک رو در بالا قید کردم!!!!
همیشه یک ذره حقیقت پشت هر"فقط یه شوخی بود "- یک کم کنجکاوی پشت" همین طوری پرسیدم " - قدری احساسات پشت"به من چه اصلا " - مقداری خرد پشت " چه بدونم " -و اندکی درد پشت " اشکالی نداره" هست.
تلفظ این کلمه در زبان فارسی به فتح "جیم" ولی در عربی به کسر آن است.
همیشه یک ذره حقیقت پشت هر"فقط یه شوخی بود "- یک کم کنجکاوی پشت" همین طوری پرسیدم " - قدری احساسات پشت"به من چه اصلا " - مقداری خرد پشت " چه بدونم " -و اندکی درد پشت " اشکالی نداره" هست.
خرمهره های ناچیز را به جای جواهر ثمین قالب می زنند. (زرین کوب:نقد ادبی28)
سمین به معنای "چاق و فربه" و مجازاً به معنی "خوب و ارزشمند" است:
در این آثار به قول ادیبان البته غث و سمین هست. (زرین کوب: حکایت هم چنان باقی309)
حاسدم خواهد که او چون من همی گردد به فضل هرکه بیماری دق دارد کجا گردد سمین؟
(منوچهری:دیوان 79)
همیشه یک ذره حقیقت پشت هر"فقط یه شوخی بود "- یک کم کنجکاوی پشت" همین طوری پرسیدم " - قدری احساسات پشت"به من چه اصلا " - مقداری خرد پشت " چه بدونم " -و اندکی درد پشت " اشکالی نداره" هست.
آبونمان واژه فرانسوی و به معنی "اشتراک" و "حق اشتراک" است. این کلمه از لحاظ دستور زبان اسم است ولی در زبان فارسی اغلب آن را به غلط به
صورت صفت به کار می برند. برای مثال می گویند:« من فلان روزنامه را آبونمان هستم.» بدیهی است واژه صحیح خارجی در این مورد لغت " آبونه " است
نه " آبونمان " .
همیشه یک ذره حقیقت پشت هر"فقط یه شوخی بود "- یک کم کنجکاوی پشت" همین طوری پرسیدم " - قدری احساسات پشت"به من چه اصلا " - مقداری خرد پشت " چه بدونم " -و اندکی درد پشت " اشکالی نداره" هست.
چیزی که در ایران مردم بهش میگن بیت المقَدَّس ، صحیحش " بیتُ المَقدِس " هست
در اخبارِ تلوزیونهایِ عربی فقط میگن " بیتُ المَقدِس "
من تا حالا نشنیدم که از کلمۀ البیت المقدس استفاده کنند . شاید هم بگن اما من تا حالا نشنیدم .
============================================
یا حق
دوستِ عزیز، چه باور کنی چه باور نکنی چه خوشت بیاد چه خوشت نیاد،همه ما آسمونی هستیم وشمارش معکوس برای بازگشتمون ازهمون روزِ اولِ خلقتمون شروع شده و حسابِ بسیار دقیقی هم در انتظارمونه.
یه آسمونیِ فعّال باش که آزمایشِ دنیا تکرارشدنی نیست.
باور نمیکنی؟ همۀ ثروت و قدرت و هوش و دانش و نفوذت رو به کار بگیر تا مانعِ پرواز بشی.
قبول نداری؟
این شما واین هم دنیا